当前位置:知知馆 >

有关译文的知识大全

思玄赋的注释译文
  • 思玄赋的注释译文

  • 注释译文如下:1、弥高:本于《论语·子罕》“仰之弥高,钻之弥坚”句,原意是指孔子的学生感到学问道德高不可攀,越抬头望越觉得它高,越钻研越觉得它深。此“弥高”指先哲玄训的高深。2、匪:通“非”。仁里:仁人居住的地方。义迹:义士的足迹。3、服膺:牢记在心中。绵:连。4、伊:这,此指张...
  • 21281
核舟记译文
  • 核舟记译文

  • 明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,能用直径一寸左右的木头,雕刻成宫室,器皿,人物,以及飞鸟走兽,树木石头,而且都能按着木头的样子来摹拟形状,曾经赠送一只用桃核雕刻成的小船,刻的是苏东坡泛舟游览赤壁,船头坐着三个人,中间戴着帽子长着胡须的是苏东坡,东坡和鲁直正在共看一幅手卷,东...
  • 7536
梅花王安石的译文
  • 梅花王安石的译文

  • 原文内容:墙角数枝梅,凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。译文:墙角有几枝梅花,正冒着严寒独自开放,为什么远看就知道洁白的梅花不是雪呢,那是因为梅花隐隐传来阵阵的香气。赏析:墙角,两字点出环境,极其鲜明,极具意境,墙角显得特别冷清,看似空间狭小,其实作者以墙角为中心,展开了无限的...
  • 21551
史记郅都传译文
  • 史记郅都传译文

  • 郅都是杨县人,以郎官的身份服事孝文帝。景帝时代,郅都当中郎将,敢于向朝廷直言进谏,在朝廷上使人折服。他曾经跟随天子到上林苑,贾姬到厕所去,野猪突然闯进厕所。皇上用眼示意郅都,郅都不肯行动。皇上想亲自拿着武器去救贾姬,郅都跪在皇上面前说,失掉一个姬妾,还会有个姬妾进宫,天下...
  • 3362
穷且益坚不坠青云之志的译文
  • 穷且益坚不坠青云之志的译文

  • 境遇虽然困苦,但志气应当更加坚定,决不能抛弃自己的凌云壮志。原文选段:嗟乎!时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接...
  • 4160
子罕弗受玉文言文译文
  • 子罕弗受玉文言文译文

  • 译文:宋国有个人得到了一块玉,把它献给宋国国相子罕。子罕不肯接受。献玉的人说:“我已经把它给玉石加工的匠人看了,玉匠认为它是珍宝,所以才敢献给你。”子罕说:“我把不贪财作为珍宝,你把玉作为珍宝;如果给我,我们都会丧失了珍宝,还不如各人持有自己的珍宝。”献玉的人跪拜于地,告...
  • 5175
满江红的译文
  • 满江红的译文

  • 岳飞《满江红》原文:怒发冲冠,凭阑处,潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲,白了少年头,空悲切。靖康耻,犹未雪,臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺阑山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头,收拾旧山河,朝天阙。《满江红》译文:愤怒得头发直竖冲...
  • 23277
陶渊明的移居其二的译文
  • 陶渊明的移居其二的译文

  • 译文:春秋两季有很多好日子,我经常同友人一起登高赋诗。朋友过门,互相招呼,相聚在一起,如果有酒,大家一起斟酌品尝。农忙时节,大家各自归去,每当有空的时候,就会相互思念对方。思念的时候,大家就披衣相访,聚集在一起谈谈笑笑没有厌足的时候。这种登高赋诗、饮酒言笑的生活的确很美...
  • 21119
商鞅立木译文
  • 商鞅立木译文

  • 商鞅变法的条令已准备就绪,还没公布,担心百姓不相信自己,于是在国都集市的南门竖起一根三丈高的木头,招募有能把这根木头搬到北门的人赏十两银子。百姓对此感到奇怪,不敢去搬。又说:“能搬木头的人赏五十两银子”,有一个人搬了木头,就给了他五十两银子,用来表明没有欺骗百姓,最后颁...
  • 21415
狱中题壁译文
  • 狱中题壁译文

  • 译文:望门投宿想到了东汉时的张俭,希望你们能像东汉时的杜根那样,忍死求生,坚持斗争。即使屠刀架在了我的脖子上,我也要仰天大笑,出逃或留下来的同志们,都是像昆仑山一样的英雄好汉。《狱中题壁》是近代维新派政治家,思想家谭嗣同的诗作,于戊戌变法后在狱中所作,表达了愿为理想而英...
  • 17026
学记三则的译文
  • 学记三则的译文

  • 玉石不经雕琢,不能成为精美的器物。人不学习,就不能明白至道。所以古代帝王治理国家统治人民,把教育当作首要任务。虽然有美味的肉食,不吃不知道它的味美。虽然有极好的道理,不学不知道它的好处。所以学习之后才知道自己的不足,教人之后才知道自己的困惑。知道自己的不足,然后才...
  • 14567
寇准写的登华山的译文
  • 寇准写的登华山的译文

  • 寇准的《华山》:只有天在上,更无山与齐。举头红日近,回首白云低。意思是:站在高高的华山之上,只有蓝天在我们的头顶,再没有别的山能与它比高低。抬头仰望苍穹,太阳仿佛近在眼前;低头俯视脚下,只有蒸腾缭绕的云雾在半山腰弥漫。《华山》是寇准七岁时的咏诗。寇准,是北宋时期的一个稀...
  • 10478
商君列传译文
  • 商君列传译文

  • 孝公任用卫鞅后不久,商鞅打算变更法度,孝公欲从商鞅之言而变法,可是又怕天下议论他。新法准备就绪后,还没公布,恐怕百姓不相信,就在国都后边市场的南门竖起一根三丈长的木头,招募百姓中能把木头搬到北门的人赏给十金。百姓觉得这件事很奇怪,没人敢动,又宣布“能把木头搬到北门的人...
  • 21752
别董大的诗意和译文
  • 别董大的诗意和译文

  • 别董大译文:黄昏的落日使千里浮云变得暗黄,北风劲吹,大雪纷纷,雁儿南飞。不要担心前方的路上没有知己,普天之下还有谁不知道您呢?别董大诗意:在唐人赠别诗篇中,那些凄清缠绵、低徊留连的作品,固然感人至深,但另外一种慷慨悲歌、出自肺腑的诗作,却又以它的真诚情谊,坚强信念,为灞桥柳色...
  • 4909
苏轼的西江月译文
  • 苏轼的西江月译文

  • 译文:世上万事恍如一场大梦,人生经历了几度新凉的秋天?到了晚上,风吹动树叶发出的声音,响彻回廊里,看看自己,眉头鬓上又多了几根银丝。酒并非好酒,却为客少发愁,月亮虽明,却总被云遮住。在这中秋之夜,谁能够和我共同欣赏这美妙的月光?我只能拿起酒杯,凄然望着北方。原文:世事一场大梦,人...
  • 13525
今日之事何如的译文
  • 今日之事何如的译文

  • 句义:那今天这件事该怎么办?句式:宾语前置,正常语序是“今日之事如何?”将疑问副词“何”前置。出自:司马迁的《史记》中“”鸿门宴”。原文为:于是张良至军门见樊哙。樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。...
  • 16856
文言文新唐书柳晟传译文
  • 文言文新唐书柳晟传译文

  • 柳晟是河东解县人。柳晟的六世祖叫柳敏,在后周出仕,任太子太保。柳晟的父亲叫柳潭,娶了和政公主为妻。柳晟十二岁时,父亲去世,柳晟为父亲守孝。后来代宗令柳晟在宫中任职,让柳晟和太子、几位世子和吴大瓘的儿子吴通玄一起受教于吴大瓘,每十天就汇报所学内容。柳晟长大后,代宗下令...
  • 17627
秋兴其七的赏析和译文
  • 秋兴其七的赏析和译文

  • 1、赏析:这首诗以精丽的语言,生动的形象,在回忆昔日长安盛况的同时,抒发了自己旅居夔州欲归不得的感慨。诗的开头两句,借汉指唐,用想象中的威武场面颂扬了盛唐的强大。接着四句“虚夜月”、“动秋风”、“沉云黑”、“坠粉红”的描写,似乎是写景,其实是对今日的荒凉冷落,已是今非...
  • 11328
昔韩娥东之齐译文
  • 昔韩娥东之齐译文

  • 以前韩娥向东到齐国去,缺粮。经过齐国都城雍门时,卖唱求取食物。已经离开但余音还在城门中梁缭绕,三日不断,听过她唱歌的人都认为她还没有离开。来到客栈,客栈的人侮辱她。韩娥为此伤心至极,禁不住拖着长音痛哭不已。她那哭声弥漫开去,竟使得整个乡里的人们,无论男女老幼都为之动...
  • 31332
舟夜书所见译文是什么
  • 舟夜书所见译文是什么

  • 舟夜书所见译文:漆黑之夜不见月亮,只见那渔船上的灯光,孤独的灯光在茫茫的夜色中,像萤火虫一样发出一点微亮。微风阵阵,河水泛起层层波浪,渔灯微光在水面上散开,河面好象撤落无数的星星。《舟夜书所见》是清代诗人查慎行创作的一首五言绝句。此诗前两句写黑夜舟中见渔灯,茫茫黑夜...
  • 11230
沙场秋点兵的译文是什么
  • 沙场秋点兵的译文是什么

  • “沙场秋点兵”出自辛弃疾的《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》,意思为这是秋天在战场上阅兵。破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之宋代:辛弃疾醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可...
  • 9077
文言文笼中鹦鹉要译文
  • 文言文笼中鹦鹉要译文

  • 《笼中鹦鹉》的译文是有一个姓段的富商,养了一只鹦鹉,十分聪明,能欢迎客人并诵诗交谈,这个姓段的商人于是剪了他的两个翅膀上的羽毛,把他养在雕刻精美的笼子里面。安定了六年,姓段的这个商人突然因为出事进了监狱。他出狱以后对鹦鹉说,我在监狱半年,处处不自由,是何等的痛苦。你...
  • 11088
卜算子·咏梅毛译文诗意
  • 卜算子·咏梅毛译文诗意

  • 卜算子·咏梅毛译文诗意:风风雨雨把冬天送走了,漫天飞雪又把春天迎来。悬崖已结百丈尖冰,但梅花依然傲雪俏丽竞放。梅花她虽然美丽但不与桃李争艳比美,只是把春天消息来报。等到满山遍野开满鲜花之时,她却在花丛中笑。原文:卜算子·咏梅风雨送春归,飞雪迎春到。已是悬崖百丈冰,犹...
  • 11382
使至塞上的译文
  • 使至塞上的译文

  • 使至塞上的译文:一随轻车简从,将去宣慰将士护疆守边,奉使前行,车轮辘辘辗过居延,像随风而去的蓬草一样出临边塞,像振翮北飞的归雁一样进入边境。烽火台上燃起的一道孤烟,在广阔的沙漠上冲天而起,蜿蜒曲折的大河,映衬着血红的夕阳。到了边塞,只遇到留守部队,原来待攻的将士们正在燕然...
  • 23981
顾荣施炙的译文
  • 顾荣施炙的译文

  • 译文如下:顾荣在洛阳时,曾经应别人的宴邀赶赴宴席。(在宴席上)他发觉上菜的人脸上显露出对烤肉渴求的神色。于是他拿起自己的那份烤肉,让给他吃。同席的人都耻笑他有失身份。顾荣说:“怎么会有整天做烤肉而不知道烤肉味道的人呢?”后来战乱四起,晋朝大批人渡长江南流,每当(顾荣)遇...
  • 3364