我彌留之際的權威譯本是哪個
- 經驗
- 關注:2.49W次
《我彌留之際》權威譯本是李文俊所譯。
《我彌留之際》:是美國作家福克納於1930年發表的代表作以及約克納帕塔法世系的重要小説之一,講述美國南方農民本德倫為遵守對妻子的承諾,率全家將妻子的遺體運回家鄉安葬的苦難歷程,小説完全由本德倫一家,眾鄰居及相關人員五十九節內心獨白構成,多角度講述了這個故事,是作者運用多視角敍述方法及意識流法的傑作。
李文俊:廣東中山人,1930年生,1952年畢業於復旦大學新聞系。歷任《譯文》及《世界文學》助理編輯,是中國譯協副會長,中國作家協會對外文
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://zhizhiguan.com/zh-mo/jingyan/4rjz8e.html