當前位置:知知館 >

經驗

> 中級口譯的難度

中級口譯的難度

中級口譯的難度

中級口譯的難度比4級難點,比6點簡單;

中級口譯的基本要求:

一名合格的譯員應具有聽、説、讀、寫、譯五項基本技能且都能達到較高的水準;

1、聽力能力和水平,提高聽力水平是其它基本技能發展的關鍵,也是綜合英語交際能力的基礎,要求學生達到四聽懂、兩聽譯;

2、筆譯能力和水平,譯者不僅具有較高的英文水平,而且對漢語亦應有較深的造詣;否則會造成理解上的困惑和措辭上困難;

3、口語能力和水平,要求具有口頭交際手段的能力,具有良好的口語能力,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯等工作;

4、口譯能力和水平,要求具有基本口譯技能,可從事一般的生活翻譯、外事接待、外貿業務洽談等工作,考試旨在測試考生的“英譯漢”和“漢譯英”的口譯能力以及對口譯基本技巧的掌握程度,應具有口譯短篇演講文的能力,考生應具有良好的聽譯能力。

標籤: 口譯 中級
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://zhizhiguan.com/zh-mo/jingyan/043jjq.html