当前位置:知知馆 >

有关译文的知识大全

陶渊明的和郭主簿其一的译文
  • 陶渊明的和郭主簿其一的译文

  • 《和郭主簿》,陶渊明,内容为:蔼蔼堂前林,中夏贮清阴,凯风因时来,回飙开我襟,息交游闲业,园疏有余滋,具体翻译如下:1、蔼蔼为茂盛的样子,中夏为夏季之中,贮为藏,留,堂前茂盛的林木,在盛夏中存放阴凉;2、凯风为南风,因时来为应节吹来,和风按照时节吹拂;3、回飙,回风,开我襟为翻开我的衣襟,风吹拂...
  • 15935
学记三则的译文
  • 学记三则的译文

  • 玉石不经雕琢,不能成为精美的器物。人不学习,就不能明白至道。所以古代帝王治理国家统治人民,把教育当作首要任务。虽然有美味的肉食,不吃不知道它的味美。虽然有极好的道理,不学不知道它的好处。所以学习之后才知道自己的不足,教人之后才知道自己的困惑。知道自己的不足,然后才...
  • 14567
郑思肖的寒菊的译文
  • 郑思肖的寒菊的译文

  • 郑思肖的《寒菊》的译文为:你在秋天盛开,从不与百花为丛。独立在稀疏的篱笆旁,你的情操意趣并未衰穷。宁可在枝头上怀抱着清香而衰落,绝不吹落于凛冽北风之中;《寒菊》是南宋诗人郑思肖所写的一首七言绝句。这首诗以寒菊象征忠于故国决不向新朝俯首的凛然气节。诗句紧扣寒菊的...
  • 6854
卜算子·咏梅毛译文诗意
  • 卜算子·咏梅毛译文诗意

  • 卜算子·咏梅毛译文诗意:风风雨雨把冬天送走了,漫天飞雪又把春天迎来。悬崖已结百丈尖冰,但梅花依然傲雪俏丽竞放。梅花她虽然美丽但不与桃李争艳比美,只是把春天消息来报。等到满山遍野开满鲜花之时,她却在花丛中笑。原文:卜算子·咏梅风雨送春归,飞雪迎春到。已是悬崖百丈冰,犹...
  • 11382
项羽志大才疏的译文
  • 项羽志大才疏的译文

  • 项羽志大才疏,选自《史记·项羽本纪》,作者是司马迁。译文:项籍年少时,读书没有成就,去练剑,又无所成,项梁对他很生气,项籍说:“读书,只是能够让人记住姓名而已,学剑,又只能战胜一个人,不值得学,要学就学能战胜千万人的知识。”于是项梁开始教项羽学习兵法,项羽很高兴,但是等到他大概知道...
  • 23434
周公不师孔子的译文
  • 周公不师孔子的译文

  • 译文如下:陈元方十一岁时,去拜会袁公,袁公问:“你贤良的父亲任太丘长,远近的人都称赞他,他到底做了些什么”元方说:“家父在太丘,对强者用德行去安抚,对弱者用仁慈去体恤,让人们做心安理得的事,久而久之,大家就对他老人家越来越敬重”袁公说:“我从前曾当过邺县县令,正是这样做的,不知是...
  • 14224
沙场秋点兵的译文是什么
  • 沙场秋点兵的译文是什么

  • “沙场秋点兵”出自辛弃疾的《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》,意思为这是秋天在战场上阅兵。破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之宋代:辛弃疾醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可...
  • 9077
已亥杂诗译文是什么
  • 已亥杂诗译文是什么

  • 已亥杂诗译文:只有依靠风雷激荡般的巨大力量才能使中国大地焕发勃勃生机,然而社会政局毫无生气终究是一种悲哀。我奉劝上天要重新振作精神,不要拘泥一定规格以降下更多的人才。《己亥杂诗》是清代文学家龚自珍创作的一组诗。这是一组自叙诗,写了平生出处、著述、交游等,或议时...
  • 3780
满江红的译文
  • 满江红的译文

  • 岳飞《满江红》原文:怒发冲冠,凭阑处,潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲,白了少年头,空悲切。靖康耻,犹未雪,臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺阑山缺。壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头,收拾旧山河,朝天阙。《满江红》译文:愤怒得头发直竖冲...
  • 23277
三国志魏书典韦传译文
  • 三国志魏书典韦传译文

  • 《三国志魏书典韦传》译文:典韦,陈留己吾人。他相貌魁伟,体力过人,有志气节操、好行侠仗义。襄邑的刘氏与睢阳的李永结下仇怨,典韦想要为刘氏报仇。李永原是富春县令,家中戒备森严。典韦乘着车,带着鸡和酒,假扮成前去问候李永的人,大门打开后,他怀揣匕首冲进去杀了李永,还杀死了李永...
  • 6158
浙江之潮的译文
  • 浙江之潮的译文

  • 浙江之潮的译文:钱塘江的海潮是天下间最壮观的。从每年的八月十六至八月十八,这期间海潮最盛大。当海潮从远方海口出现的时候,只像一条白色的银线一般,过了一会儿慢慢逼近,白浪高耸就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山岭一般,波涛好像从天上堆压下来,发出很大的声音,就像震耳的雷声...
  • 10115
王者何贵译文
  • 王者何贵译文

  • 齐桓公问管仲道:“当君王的人,应尊重什么?”(管仲回答)说:“应尊重天。”(于是)桓公仰而望天。管仲说:“我所说的天,不是苍苍莽莽的天,当君王的人,要把百姓当作天。(对于一个国家来说),百姓亲附,就可安宁;百姓辅助,就能强盛;百姓反对,就很危险;百姓背弃,就要灭亡。”...
  • 21410
文天祥从容就义的译文
  • 文天祥从容就义的译文

  • 文天祥被押到潮阳,见到弘范,弘范与其共入厓山,要求文天祥作书与张世杰,令其投降,文天祥说不可以这样做,弘范仍然要求他写招降书,文天祥不得已,把自己所做的过零丁洋的诗文给了他,诗末有句人生自古谁无死,留取丹心照汗青,后来厓山被攻破,弘范说你的国家已经灭亡,你作为宰相忠孝已经两全...
  • 10339
穷且益坚不坠青云之志的译文
  • 穷且益坚不坠青云之志的译文

  • 境遇虽然困苦,但志气应当更加坚定,决不能抛弃自己的凌云壮志。原文选段:嗟乎!时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接...
  • 4160
文言文新唐书柳晟传译文
  • 文言文新唐书柳晟传译文

  • 柳晟是河东解县人。柳晟的六世祖叫柳敏,在后周出仕,任太子太保。柳晟的父亲叫柳潭,娶了和政公主为妻。柳晟十二岁时,父亲去世,柳晟为父亲守孝。后来代宗令柳晟在宫中任职,让柳晟和太子、几位世子和吴大瓘的儿子吴通玄一起受教于吴大瓘,每十天就汇报所学内容。柳晟长大后,代宗下令...
  • 17627
邹忌讽齐王纳谏译文
  • 邹忌讽齐王纳谏译文

  • 译文:邹忌身长五十四寸左右,而且形象外貌光艳美丽。早晨,邹忌穿戴好衣帽,照了一下镜子,对他妻子说:我和城北徐公比,谁更美呢。他的妻子说:您非常美,徐公怎么能比得上您呢。城北的徐公是齐国的最美的男子。邹忌不相信自己,而又问他的妾:我和徐公相比,谁更美呢。妾说:徐公哪能比得上您呢...
  • 7412
蔡京子孙译文
  • 蔡京子孙译文

  • 《蔡京子孙》译文:蔡京的孙子们,生长在富贵之家,不懂得庄稼的种植和收获。一日,蔡京开玩笑地问他们说:“你们天天吃饭,谁能回答我,吃的白米是从什么地方来的?”有个孙子顺口答道:“那是从石臼里舂成白米的。”蔡京听了,哈哈大笑。另外一个孙子在边上接着说:“他讲得不对,我见到白...
  • 30670
欧阳修的荷花赋译文明天就要用啊
  • 欧阳修的荷花赋译文明天就要用啊

  • 译文:为躲避酷暑走在长满兰芷的池塘岸边,从浮萍间吹来的飒飒凉风实在是可人。像采摘杜若的春花一样,我从近岸的水里采下一朵莲花。我喜爱这朵红花耀目的纯朴,它虽出自绿水中却带有独特的清新。曲折的池塘中田田的荷叶遮住了清澈池水,微风中摇曳的莲叶溅起细微的涟漪。而荷花披...
  • 2825
士君子之勇译文
  • 士君子之勇译文

  • 译文:有狗和猪的勇敢,有商人和盗贼的勇敢,有小人的勇敢,有士君子的勇敢。争喝抢吃,没有廉耻,不懂是非,不顾死伤,不怕众人的强大,眼红得只看到吃喝,这是狗和猪的勇敢。做事图利,争夺财物,没有推让,行动果断大胆而振奋,心肠凶猛、贪婪而暴戾,眼红得只看见财利,这是商人和盗贼的勇敢。不在乎...
  • 22440
永遇乐辛弃疾译文
  • 永遇乐辛弃疾译文

  • 译文:历经千古的江山,再也难找到像孙权那样的英雄。当年的舞榭歌台还在,英雄人物却随着岁月的流逝早已不复存在。斜阳照着长满草树的普通小巷,人们说那是当年刘裕曾经住过的地方。回想当年,他领军北伐、收复失地的时候是何等威猛。然而刘裕的儿子刘义隆好大喜功,仓促北伐,却反而...
  • 17053
梦溪笔谈文言文梵天寺木塔译文
  • 梦溪笔谈文言文梵天寺木塔译文

  • 《梵天寺木塔》出自《梦溪笔谈》,作者北宋沈括。本文记叙了北宋著名建筑家喻皓用布板,实钉来加强了结构整体性,解决了木塔不稳定的问题。译文:钱氏王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动。工匠师傅说:“木塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才这样。...
  • 12049
游小盘谷记译文
  • 游小盘谷记译文

  • 《游小盘谷记》原文:江宁府城,其西北包卢龙山而止。余尝求小盘谷,至其地,土人或曰无有。唯大竹蔽天,多歧路,曲折广狭如一,探之不可穷。闻犬声,乃急赴之,卒不见人。熟五斗米顷,行抵寺,曰归云堂。土田宽舒,居民以桂为业。寺傍有草径甚微,南出之,乃坠大谷。四山皆大桂树,随山陂陀。其状若仰...
  • 3342
马诗的译文是什么
  • 马诗的译文是什么

  • 马诗出自唐代李贺的作品,原诗为大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。大漠指广大的沙漠;燕山在河北省,一说为燕然山,即今之杭爱山,在蒙古人民共和国西部;钩是古代兵器;金络脑即金络头,用黄金装饰的马笼头。全诗译文为平沙万里,在月光下像铺上一层白皑皑的霜雪。连绵的燕山...
  • 15162
思玄赋的注释译文
  • 思玄赋的注释译文

  • 注释译文如下:1、弥高:本于《论语·子罕》“仰之弥高,钻之弥坚”句,原意是指孔子的学生感到学问道德高不可攀,越抬头望越觉得它高,越钻研越觉得它深。此“弥高”指先哲玄训的高深。2、匪:通“非”。仁里:仁人居住的地方。义迹:义士的足迹。3、服膺:牢记在心中。绵:连。4、伊:这,此指张...
  • 21281
苏轼的西江月译文
  • 苏轼的西江月译文

  • 译文:世上万事恍如一场大梦,人生经历了几度新凉的秋天?到了晚上,风吹动树叶发出的声音,响彻回廊里,看看自己,眉头鬓上又多了几根银丝。酒并非好酒,却为客少发愁,月亮虽明,却总被云遮住。在这中秋之夜,谁能够和我共同欣赏这美妙的月光?我只能拿起酒杯,凄然望着北方。原文:世事一场大梦,人...
  • 13525